बी ए - एम ए >> बीए सेमेस्टर-4 हिन्दी बीए सेमेस्टर-4 हिन्दीसरल प्रश्नोत्तर समूह
|
0 5 पाठक हैं |
बीए सेमेस्टर-4 हिन्दी - सरल प्रश्नोत्तर
बी.ए. (IV सेमेस्टर)
हिन्दी
(हिन्दी अनुवाद)
Unit - I
अनुवाद की अवधारणा :
- अनुवाद: परिभाषा, स्वरूप
- अनुवाद का महत्व
अनुवाद के विविध प्रकार :
- अनुवादक के गुण, दायित्व और अपेक्षाएँ
- अनुवाद में रोजगार की सम्भावनाएँ
Unit-II
अनुवाद का सामाजिक-सांस्कृतिक सन्दर्भ
- संस्कृति, साहित्य और भाषा,
- अनुवाद और संस्कृति
- अनुवाद और समाज
- अनुवाद और भाषा
- बहुभाषिक समाज में अनुवाद
- मानक भाषा और बोलियों में लिप्यांतरण
Unit - III
अनुवाद के साधन :
- अनुवादक में कोश का महत्त्व
- कोशों के प्रकार
- कोशों के उपयोग
देशज शब्दकोष
- संकेत प्रणाली
- थिसॉरस के उपयोग
- पर्यायकोश के उपयोग
- उच्चारणकोश के उपयोग
- भाषिककोश के उपयोग
- परिभाषाकोश के उपयोग
- विश्वकोश के उपयोग
- साहित्यकोश के उपयोग
- मिथककोश के उपयोग
- पुराणकोश के उपयोग
Unit - IV.
पारिभाषिक शब्दावली.
- पारिभाषिक शब्द : तात्पर्य तथा लक्षण
- सामान्य शब्दों तथा पारिभाषिक शब्दों की अनुवाद में भूमिका
- पारिभाषिक शब्दावली निर्माण के सिद्धान्त
- पारिभाषिक शब्दावली निर्माण की प्रक्रिया
Unit-V
अनुवाद सैद्धांतिकी - एक
- हिन्दी से अंग्रेजी तथा अंग्रेजी से हिन्दी सर्जनात्मक साहित्य का अनुवाद)
- प्रशासनिक साहित्य का अनुवाद
- बैंकिंग साहित्य का अनुवाद
- विधि साहित्य का अनुवाद
- ज्ञान, विज्ञान तथा तकनीकी विषयों में अनुवाद
Unit - VI
अनुवाद सैद्धांतिकी - दो :
- भारतीय भाषाओं का परस्पर अनुवाद
- भारतीय भाषाओं का समान्तर कोष
- रचनात्मक साहित्य का भारतीय भाषाओं में अनुवादों के उदाहरणों का अध्ययन
Unit - VII
अनुवाद सैद्धांतिकी-तीन :
- लिप्यांतरण और अनुवाद
- क्षेत्रीय बोली के साहित्य का मानक हिन्दी में रूपांतरण
- विधात्मक रूपांतरण : सर्जनात्मक साहित्य का एक विधा से दूसरी विधा में रूपांतरण
- यथा - कहानी से पटकथा अथवा नाटक में रूपांतरण
Unit-VIII
व्यावहारिक अनुवाद के अभ्यास :
- हिन्दी अंग्रेजी के परस्पर अनुवाद
- भारतीय भाषाओं के मध्य अनुवाद
- बोली के साहित्य का मानक हिन्दी में रूपांतरण
|